Bryan A. Garner

Garner's Usage Tip of the Day: simulcast / simulcast / simulcast.

simulcast / simulcast / simulcast. So inflected — e.g.: o “TNT . . . actually produced the game broadcast that Channel 56 simulcasted [read ‘simulcast’].” Howard Manly, “Ratings Points, Few for Style,” Boston Globe, 16 Sept. 1997, at C7. o “‘Kickoff’ will be simulcasted [read ‘simulcast’] on Channel 13 and Home Team Sports.” Milton Kent, …

Garner's Usage Tip of the Day: simulcast / simulcast / simulcast. Read More »

Garner's Usage Tip of the Day: Miscellaneous Entries.

Miscellaneous Entries. should; would. “Should” appears with the first, second, or third person to express a sense of duty {I really should go with you}; a condition {if Bess should call, tell her I’ll be back at 4 o’clock}; or an expectation {they should be here in five minutes}. “Would” appears with any of the …

Garner's Usage Tip of the Day: Miscellaneous Entries. Read More »

Garner's Usage Tip of the Day: simplistic.

simplistic. “Simplistic,” a pejorative adjective meaning “oversimple, facile,” became a vogue word during the 1980s and 1990s: “With adults, a word catches on and it becomes a hobbyhorse that we ride to death. Remember when early critics of President Reagan’s economic plans called them ‘simplistic’? It was a word seldom used until then, but once …

Garner's Usage Tip of the Day: simplistic. Read More »

LawProse Lesson #86

What’s wrong with underlining in briefs, contracts, and other legal documents? ANSWER: Underlining is a holdover from the era of typewriters. It’s crude and unsightly. Why else would you recoil from a published book that contained underlining? Admit it: you would. Any publisher that typeset a book with underlining would seem like a fly-by-night operation. …

LawProse Lesson #86 Read More »

Garner's Usage Tip of the Day: simpatico.

simpatico. Like “sympathy,” the adjective “sympatico” derives from the Greek word “sympatheia” (= sympathy). But “simpatico” (= mutually fond or understanding) came to English in the 19th century as a loanword from either Italian or Spanish — probably the former. In good English the word has always had the “sim-” spelling. Stumbling on the pattern …

Garner's Usage Tip of the Day: simpatico. Read More »

Garner's Usage Tip of the Day: signee.

signee. “Signee” = a high-profile recruit, often an athlete, who is signed up by a school, employer, etc. Although the signee is the one who signs (active voice), the passive “-ee” makes sense in most contexts because the signee “is signed” by an organization. E.g.: o “Prairie has Husky signee Dan Dickau and is expected …

Garner's Usage Tip of the Day: signee. Read More »

Garner's Usage Tip of the Day: signatory, n.; signatary; *signator.

signatory, n.; signatary; *signator. H.W. Fowler and George P. Krapp both recommended in the 1920s that “signatary” be adopted as the preferred noun (Modern English Usage 534 [1st ed. 1926]; A Comprehensive Guide to Good English 540 [1927]). Today, however, “signatary” is virtually never used. Most dictionaries record only “signatory,” and that form is 1,000 …

Garner's Usage Tip of the Day: signatory, n.; signatary; *signator. Read More »

LawProse Lesson #85

Why is The Elements of Style, by Strunk & White, at once so revered and so reviled? Some 52 years on, America’s favorite “little book” on style has become a source of controversy. It’s a primer–an excellent but extremely elementary book. Part of the negative attention it gets is based on the way some people …

LawProse Lesson #85 Read More »

Garner's Usage Tip of the Day: Miscellaneous Entries.

Miscellaneous Entries. shelf. The plural is "shelves." shellac, n. & vb., is the standard spelling. *"Shellack" is a variant. But the proper inflections for the verb are "shellacked" and "shellacking." sherbet /SHUHR-buht/ is commonly mispronounced with an intrusive “-r-“: /SHUHR-buhrt/. Because of this mispronunciation, the word is sometimes wrongly spelled *”sherbert.” Language-Change Index — (1) …

Garner's Usage Tip of the Day: Miscellaneous Entries. Read More »

Garner's Usage Tip of the Day: sight unseen.

sight unseen. From a strictly logical point of view, the phrase makes little sense. In practice, however, it has an accepted and useful meaning: “(of an item) bought without an inspection before the purchase.” Sometimes the phrase is erroneously written *"site unseen" — e.g.: “Experts say the Web could be even more dangerous than the …

Garner's Usage Tip of the Day: sight unseen. Read More »

Garner’s Usage Tip of the Day: Miscellaneous Entries.

Miscellaneous Entries. shareholder; stockholder; *shareowner. All three terms refer to one who owns stock in a corporation. The first is the most common, the second a fairly common equivalent, and the third so much less frequent that it has become a needless variant. shavable. So spelled — not “shaveable.” shave / shaved / shaved. “Shaven” …

Garner’s Usage Tip of the Day: Miscellaneous Entries. Read More »

LawProse Lesson #84

What’s the LawProse Effective Writing Index? It’s a scale to gauge the ten most important attributes of analytical and persuasive writing. The Index — forgive us, but we use the acronym LEWI (pronounced “louie”) — measures clarity, readability, efficiency, flow, tone, and mechanics. When different lawyer-editors at LawProse independently measured various pieces of writing, the …

LawProse Lesson #84 Read More »

Garner’s Usage Tip of the Day: shirk.

shirk. In the modern idiom, this word is almost exclusively a transitive verb, as in the cliché that someone has “shirked” his or her duties. But the misformed phrase *”shirk from” has recently emerged, probably out of confusion with “shrink from” — e.g.: o “[Children] must have teachers who never shirk [read ‘shrink’] from challenging …

Garner’s Usage Tip of the Day: shirk. Read More »

Garner’s Usage Tip of the Day: shine.

shine. As a transitive verb, it’s inflected “shine / shined / shined” {he shined his shoes}. As an intransitive verb, it’s inflected “shine / shone / shone” {the sun shone}. Writers occasionally use “shined” where “shone” is the word they want — e.g.: “And neither shined [read ‘shone’] like the oft-dormant Texas running game that …

Garner’s Usage Tip of the Day: shine. Read More »

Garner’s Usage Tip of the Day: sheath, n.; sheathe, vb.

sheath, n.; sheathe, vb. It’s an error to use “sheathe” (rhymes with “teethe”) as a noun or “sheath” (rhymes with “teeth”) as a verb — e.g.: o “The device features a mechanism that secures the needle, point and all, inside a plastic sheathe [read ‘sheath’] at the same time that the user withdraws it from …

Garner’s Usage Tip of the Day: sheath, n.; sheathe, vb. Read More »

Garner’s Usage Tip of the Day: Miscellaneous Entries.

Miscellaneous Entries. sex, adj.; sexual. Both “sex discrimination” and “sexual discrimination” are widely used. The former is perhaps better, since “sexual” has come to refer more to sexual intercourse and things pertaining to it. Thus “sexual” is becoming rare in contexts not involving intercourse or the drive to engage in it. Today, “sexual education” seems …

Garner’s Usage Tip of the Day: Miscellaneous Entries. Read More »

Garner’s Usage Tip of the Day: share.

share. This word appears in various redundant phrases, such as *"share in common," *"share together," and *"both share" — e.g.: o “Elway and Dan Marino have been playing contract leapfrog with Elway always getting the last leap. They both share [read ‘have’] the same agent, Marvin Demoff of Los Angeles, and that’s the way he’s …

Garner’s Usage Tip of the Day: share. Read More »

Scroll to Top