Bryan A. Garner

Garner’s Usage Tip of the Day: Miscellaneous Entries.

Miscellaneous Entries. interregnum. The plural is “interregnums” or (less good) “interregna.” interrogate is a formal word for “question”; it suggests formal or rigorous questioning. interrogatee; interrogee. Webster’s Third lists “interrogee” (= someone interrogated), not “interrogatee.” But the OED lists “interrogatee,” not “interrogee.” Since the agent noun is “interrogator,” it makes more sense to prefer the […]

Garner’s Usage Tip of the Day: Miscellaneous Entries. Read More »

Garner’s Usage Tip of the Day: judicial; judicious.

judicial; judicious. “Judicial” = (1) of, relating to, or by the court {judicial officers}; (2) in court {judicial admissions}; (3) legal {the Attorney General took no judicial action}; or (4) of or relating to a judgment {judicial interest at the rate of 4% annually}. Sense 4, which is confined to legal contexts, is suspect because

Garner’s Usage Tip of the Day: judicial; judicious. Read More »

Garner’s Usage Tip of the Day: judgment.

judgment. Part A: Spelling. “Judgment” is the preferred form in American English and in British legal texts, even as far back as the 19th century. “Judgement” is prevalent in British nonlegal texts and was thought by H.W. Fowler to be the better form (Modern English Usage 1 at 310). Part B: American and British Legal

Garner’s Usage Tip of the Day: judgment. Read More »

LawProse Lesson #184: Parentheses or em-dashes? How do you decide?

Parentheses or em-dashes? How do you decide? Good writers use parentheses and em-dashes skillfully to tighten and strengthen their prose. Although a writer’s individual style—together with the information or message to be conveyed—determines how these marks are used, some guidelines can suggest which mark to choose in a specific instance. Here are the basics. Use

LawProse Lesson #184: Parentheses or em-dashes? How do you decide? Read More »

Garner’s Usage Tip of the Day: judge; justice.

judge; justice. In American English, as a general rule, judges sitting on the highest appellate level of a jurisdiction are known as “justices.” Trial judges and appellate judges on intermediate levels are generally called “judges,” not “justices.” New York and Texas depart from these rules of thumb. In New York, “justices” sit on the trial

Garner’s Usage Tip of the Day: judge; justice. Read More »

Garner’s Usage Tip of the Day: Miscellaneous Entries.

Miscellaneous Entries. interface, v.i., is jargonmongers’ talk — e.g.: “This man possesses the ability to interface and relate with people from all social and economic levels.” “Interface” should be left to computerese. intermezzo is pronounced /in-tuhr-MET-soh/ or /in-tuhr-MED-zoh/, but not /-MEZ-oh/. The plural is “intermezzos.” interpersonal. “What this [word] adds to ‘personal’ except five letters

Garner’s Usage Tip of the Day: Miscellaneous Entries. Read More »

Garner’s Usage Tip of the Day: jodhpur.

jodhpur. “Jodhpur” /JOD-puhr/ derives from the city of Jodhpur, India. The word (almost invariably used in the plural) refers to a type of flared-at-the-thigh pants used in English horse-riding. Through a kind of visual metathesis, the word is often mispronounced /JOD-fuhr/. And believe it or not, this error pervades the horse-riding industry. The mispronunciation sometimes

Garner’s Usage Tip of the Day: jodhpur. Read More »

Garner’s Usage Tip of the Day: jocular; jocose; jocund.

jocular; jocose; jocund. “Jocular” (/JOK-yuh-luhr/) is the most common, but the other two aren’t quite needless variants. “Jocular” and “jocose” (/joh-KOHS/) both mean “given to joking” or “intended jokingly; humorous.” But “jocular” suggests a playful disposition {her jocular manner endeared her to others} or deliberate facetiousness {jocular remarks during the business meeting}, while “jocose” often

Garner’s Usage Tip of the Day: jocular; jocose; jocund. Read More »

LawProse Lesson #183: What’s wrong with initial-caps point headings?

LawProse Lesson #183  What’s wrong with initial-caps point headings in briefs?      Two things. First, most lawyers don’t know how to type text in initial caps properly. But second—and far more important—proper point headings must capsulize points. They’re complete sentences, not mere phrases. So they’re not like titles such as Gone with the Wind

LawProse Lesson #183: What’s wrong with initial-caps point headings? Read More »

Garner’s Usage Tip of the Day: jeopardize; jeopard; enjeopard.

jeopardize; jeopard; enjeopard. H.W. Horwill wrote that in American English “‘jeopard’ is preferred to ‘jeopardize,’ the common term in England.” Modern American Usage 178 (2d ed. 1944). This wasn’t true in 1944, and it isn’t true today — e.g.: o “Mr. Connelly said no federal funds were jeopardized by the ordinance.” Joyce Price, “Allentown Feels

Garner’s Usage Tip of the Day: jeopardize; jeopard; enjeopard. Read More »

Garner’s Usage Tip of the Day: awful; awfully.

awful; awfully. The word awful has undergone several transformations. Originally, it meant “inspiring or filled with aw.” Its meaning then degenerated to “horrible, terrible” [what an awful accident]. And awfully, meanwhile, became an equivalent of very but with greater intensity [Joe was awfully sorry about the mix-up]. Nobody objects to these uses in speech, and

Garner’s Usage Tip of the Day: awful; awfully. Read More »

Garner’s Usage Tip of the Day: aquaculture.

aquaculture. Aquaculture (= the cultivation of marine life) is now the standard spelling. *Aquiculture–once given as the main headword in most American dictionaries–is now a variant. For information about the Language-Change Index click here. ==================== – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –

Garner’s Usage Tip of the Day: aquaculture. Read More »

Garner’s Usage Tip of the Day: misnomer.

misnomer. Speakers and writers frequently misuse this word, meaning “an inappropriate name,” to mean “a popular misconception” — e.g.: “‘The last I remember, only 7 percent of Division I programs operate in the black. The common misnomer [read ‘misunderstanding’] is that people see this as a multi-million-dollar business.’” “College Arena a Marketplace,” Times Union (Albany),

Garner’s Usage Tip of the Day: misnomer. Read More »

LawProse Lesson #182: “Home in” and *”hone in.”

Home in and *hone in. Home in is the correct phrase, meaning “to proceed toward (a target)” or “direct attention to (a thing, idea, or objective)” {after flying a few miles, the pigeon homed in on the cage} {in the response, the lawyer homed in on the affirmative defense in the criminal code}. The phrase

LawProse Lesson #182: “Home in” and *”hone in.” Read More »

Garner’s Usage Tip of the Day: fundament.

fundament. “Fundament” = (1) basis; or (2) anus or buttocks. Sense 2 is more common in British English than in American — e.g.: “There is even a 12-step group for people addicted to 12-step groups — which is very Fight Club, but surely only a small step away from one’s head disappearing entirely up one’s

Garner’s Usage Tip of the Day: fundament. Read More »

Garner’s Usage Tip of the Day: Miscellaneous Entries.

Miscellaneous Entries. -fy. Most verbs ending in “-fy” — from the French “-fier” or Latin “-ficare” “to do or make” — are preceded by an “-i-” {classify}. But a few aren’t {liquefy} {putrefy} {stupefy} because the corresponding infinitives in French and Latin are spelled with an “-e-” (“liquefier,” etc.), and the words were borrowed directly

Garner’s Usage Tip of the Day: Miscellaneous Entries. Read More »

Garner’s Usage Tip of the Day: etymology (3).

etymology (3). Today: Etymological Awareness. Through wide reading and a conscious sensitivity to words and their origins, good writers become aware of etymological associations that may escape others. Ignorance of etymologies can easily lead writers astray, as when a journalist gave the label “holocaust” (Gk. “burnt whole”) to a flood. Following are sentences in which

Garner’s Usage Tip of the Day: etymology (3). Read More »

Garner’s Usage Tip of the Day: etymology (2).

etymology (2). Today: Native vs. Classical Elements. The English language has benefited from diverse sources. This diversity springs mostly from the English Renaissance, when writers supplemented what they considered a meager vocabulary by borrowing freely from foreign languages, mostly Latin, French, and Greek. Thus William Caxton, who introduced printing into England in 1477, is credited

Garner’s Usage Tip of the Day: etymology (2). Read More »

LawProse Lesson #181: Grammar and usage resources.

Grammar and usage resources. Which grammar books are most useful? People frequently ask this question. Perhaps the most compendious treatment can be found in my own chapter five of The Chicago Manual of Style (16th ed. 2010). That chapter, which first appeared (in a shorter form) in the 15th edition, is essentially a restatement of

LawProse Lesson #181: Grammar and usage resources. Read More »

Garner’s Usage Tip of the Day: etymology (1).

etymology (1). Today: English Etymology Generally. Etymology is the study of word derivations. Understanding etymology often leads to a greater appreciation of linguistic nuances. For example, “exorbitant” is Latin “ex-” (= out of, away from) + “orbita” (= a wheel track), hence “off track” or “out of line.” “Symposium” is Greek “syn-” (= together) +

Garner’s Usage Tip of the Day: etymology (1). Read More »

Scroll to Top