Garner’s Usage Tip of the Day: lady.

lady. This word has become increasingly problematic. Though hardly anyone would object to it in the phrase “ladies and gentlemen” or on a restroom sign, most other uses of the term might invite disapproval — depending on the readers’ or listeners’ views about sexism. It isn’t a skunked term, but it’s gradually becoming something like …

Garner’s Usage Tip of the Day: lady. Read More »

Garner’s Usage Tip of the Day: Miscellaneous Entries.

Miscellaneous Entries. introductory should never be used in the phrase “be introductory of” (something); one should instead write “introduce” — e.g.: “This first section is introductory of [read “introduces”] some of the tenets that constitute part of that framework.” As a noun, “introductory” sometimes serves as a chapter title, but it is inferior to “introduction.” …

Garner’s Usage Tip of the Day: Miscellaneous Entries. Read More »

Garner’s Usage Tip of the Day: lacuna.

lacuna. “Lacuna” is a formal word for “gap” — e.g.: o “‘London Bridge’ . . . isn’t likely to answer the question, since it simply fills a literary lacuna.” Book Rev., “Celine Away,” Village Voice, 11 July 1995, at 12. o “Female gymnasts inhabit a very strange and specific lacuna between girl and woman.” Jonathan …

Garner’s Usage Tip of the Day: lacuna. Read More »

LawProse Lesson #187: More on legal editing.

More on legal editing: changing be-verbs to action verbs. In last week’s lesson—an overview of the LawProse editing method—we recommended converting be-verbs into stronger verbs. Be-verbs lack the punch of action verbs. Overusing weakens your prose, diluting its impact. Although the English language has eight be-verbs (is, am, are, was, were, being, be, been), it’s …

LawProse Lesson #187: More on legal editing. Read More »

Garner’s Usage Tip of the Day: lachrymose; lacrimose.

lachrymose; lacrimose. This word, meaning “tearful,” is generally spelled “lachrymose,” which is about 200 times as common as “lacrimose” in modern print sources. Both forms have ancient origins: the classical Latin term is “lacrima” (= teardrop), but the “-chry-” spelling crept into medieval Latin (“lachrymalis”). That newer spelling has long been standard — e.g.: o …

Garner’s Usage Tip of the Day: lachrymose; lacrimose. Read More »

Garner’s Usage Tip of the Day: Labour Party; Labor Party.

Labour Party; Labor Party. In Great Britain, the spelling is “Labour Party”; in Australia, the spelling is “Labor Party.” How should Americans spell the name of the British party? Most newspapers Americanize the spelling, making it “Labor,” but the better practice is to spell this proper name, like any other, the way the nameholder spells …

Garner’s Usage Tip of the Day: Labour Party; Labor Party. Read More »

Garner’s Usage Tip of the Day: Miscellaneous Entries.

Miscellaneous Entries. intimidatable. So formed — e.g.: “Sloan was perhaps the least intimidatable player in league history.” Ray Ratto, “Nobody Sings the Blues Louder Than the Jazz,” News & Observer (Raleigh), 6 June 1997, at C1. intramural = conducted within the limits of an organization or body, esp. of an educational institution. The term is …

Garner’s Usage Tip of the Day: Miscellaneous Entries. Read More »

Garner’s Usage Tip of the Day: kudos.

kudos. “Kudos” (best pronounced /KYOO-dahs/ or /KYOO-dohs/, with no “-z” sound at the end) derives from the Greek word “kydos” (“glory”). A singular noun meaning “praise, glory,” it is sometimes erroneously thought to be a plural — e.g.: “Last week, he was nominated for best breakthrough performance by the Independent Spirit Awards, and more kudos …

Garner’s Usage Tip of the Day: kudos. Read More »

Newly Released Book

For immediate release Something in the Way RosePen Books, an imprint of LawProse Inc., announces the release of Bebe Bralley’s Something in the Way, the poignant, courageous story of a wife bravely helping her husband cope with Alzheimer’s disease. In fall 2007, Bebe begins to notice that her husband, Bill, is acting strange. First it’s …

Newly Released Book Read More »

Garner’s Usage Tip of the Day: Miscellaneous Entries.

Miscellaneous Entries. intervener. Preferably so spelled — “intervenor” is an exclusively legal spelling. in the course of. This is often wordy for “during” or “while” — e.g.: “Billingsley got to know the widow Doss pretty well in the course of [read ‘during’] the investigation.” Bill Thomas, “He Can Name Tune but Can’t Find Lyrics,” Jupiter …

Garner’s Usage Tip of the Day: Miscellaneous Entries. Read More »

Garner’s Usage Tip of the Day: kidnapping (2).

kidnapping (2). Today: Sense. “Kidnapping” = the act or an instance of taking or carrying away a person without his or her consent, by force or fraud, and without lawful excuse. Does “kidnapping” refer only to the napping of kids? No. At common law, it was defined as the forcible abduction or stealing away of …

Garner’s Usage Tip of the Day: kidnapping (2). Read More »

Garner’s Usage Tip of the Day: kidnapping (1).

kidnapping (1). Today: Spelling. Spell-check programs notwithstanding, the spelling with “-pp-” is preferred by convention. But the inferior spelling “kidnaping” occasionally appears. That spelling has its defenders — e.g.: “The form with a single ‘p’ is to be preferred because it is a general rule of spelling that the accent determines whether or not to …

Garner’s Usage Tip of the Day: kidnapping (1). Read More »

Garner’s Usage Tip of the Day: just.

just. Like “only,” “just” must be carefully placed — e.g.: “Texas’ Danny Peoples . . . had a two-run double and just hit foul a ball that could have been a two-run, game-tying homer.” Kirk Bohls, “Dallas Baptist Assaults Texas Pitching 10-5,” Austin Am.-Statesman, 26 Apr. 1994, at E1, E6. “Just” probably modifies “foul” — …

Garner’s Usage Tip of the Day: just. Read More »

LawProse Lesson #185: What is an en-dash?

What is an en-dash? The en-dash is distinct from the hyphen and the em-dash. Conscientious writers know how to use the en-dash correctly; conscientious readers will appreciate the writer’s effort to effectively distinguish between the marks. Here are the basics. The en-dash (–) is shorter than an em-dash (—) and longer than a hyphen (-). …

LawProse Lesson #185: What is an en-dash? Read More »

Garner’s Usage Tip of the Day: jurist.

jurist. Part A: Generally. In British English, this word is reserved for one who has made outstanding contributions to legal thought and legal literature. In American English, it is loosely applied to every judge of whatever level, and sometimes even to nonscholarly practitioners who are well respected. Part B: For “juror.” This is a surprising …

Garner’s Usage Tip of the Day: jurist. Read More »

Garner’s Usage Tip of the Day: Miscellaneous Entries.

Miscellaneous Entries. interregnum. The plural is “interregnums” or (less good) “interregna.” interrogate is a formal word for “question”; it suggests formal or rigorous questioning. interrogatee; interrogee. Webster’s Third lists “interrogee” (= someone interrogated), not “interrogatee.” But the OED lists “interrogatee,” not “interrogee.” Since the agent noun is “interrogator,” it makes more sense to prefer the …

Garner’s Usage Tip of the Day: Miscellaneous Entries. Read More »

Garner’s Usage Tip of the Day: judicial; judicious.

judicial; judicious. “Judicial” = (1) of, relating to, or by the court {judicial officers}; (2) in court {judicial admissions}; (3) legal {the Attorney General took no judicial action}; or (4) of or relating to a judgment {judicial interest at the rate of 4% annually}. Sense 4, which is confined to legal contexts, is suspect because …

Garner’s Usage Tip of the Day: judicial; judicious. Read More »

Garner’s Usage Tip of the Day: judgment.

judgment. Part A: Spelling. “Judgment” is the preferred form in American English and in British legal texts, even as far back as the 19th century. “Judgement” is prevalent in British nonlegal texts and was thought by H.W. Fowler to be the better form (Modern English Usage 1 at 310). Part B: American and British Legal …

Garner’s Usage Tip of the Day: judgment. Read More »

Scroll to Top