Bryan A. Garner

Newly Released Book

For immediate release Something in the Way RosePen Books, an imprint of LawProse Inc., announces the release of Bebe Bralley’s Something in the Way, the poignant, courageous story of a wife bravely helping her husband cope with Alzheimer’s disease. In fall 2007, Bebe begins to notice that her husband, Bill, is acting strange. First it’s …

Newly Released Book Read More »

Garner’s Usage Tip of the Day: Miscellaneous Entries.

Miscellaneous Entries. intervener. Preferably so spelled — “intervenor” is an exclusively legal spelling. in the course of. This is often wordy for “during” or “while” — e.g.: “Billingsley got to know the widow Doss pretty well in the course of [read ‘during’] the investigation.” Bill Thomas, “He Can Name Tune but Can’t Find Lyrics,” Jupiter …

Garner’s Usage Tip of the Day: Miscellaneous Entries. Read More »

Garner’s Usage Tip of the Day: kidnapping (2).

kidnapping (2). Today: Sense. “Kidnapping” = the act or an instance of taking or carrying away a person without his or her consent, by force or fraud, and without lawful excuse. Does “kidnapping” refer only to the napping of kids? No. At common law, it was defined as the forcible abduction or stealing away of …

Garner’s Usage Tip of the Day: kidnapping (2). Read More »

Garner’s Usage Tip of the Day: kidnapping (1).

kidnapping (1). Today: Spelling. Spell-check programs notwithstanding, the spelling with “-pp-” is preferred by convention. But the inferior spelling “kidnaping” occasionally appears. That spelling has its defenders — e.g.: “The form with a single ‘p’ is to be preferred because it is a general rule of spelling that the accent determines whether or not to …

Garner’s Usage Tip of the Day: kidnapping (1). Read More »

Garner’s Usage Tip of the Day: just.

just. Like “only,” “just” must be carefully placed — e.g.: “Texas’ Danny Peoples . . . had a two-run double and just hit foul a ball that could have been a two-run, game-tying homer.” Kirk Bohls, “Dallas Baptist Assaults Texas Pitching 10-5,” Austin Am.-Statesman, 26 Apr. 1994, at E1, E6. “Just” probably modifies “foul” — …

Garner’s Usage Tip of the Day: just. Read More »

LawProse Lesson #185: What is an en-dash?

What is an en-dash? The en-dash is distinct from the hyphen and the em-dash. Conscientious writers know how to use the en-dash correctly; conscientious readers will appreciate the writer’s effort to effectively distinguish between the marks. Here are the basics. The en-dash (–) is shorter than an em-dash (—) and longer than a hyphen (-). …

LawProse Lesson #185: What is an en-dash? Read More »

Garner’s Usage Tip of the Day: jurist.

jurist. Part A: Generally. In British English, this word is reserved for one who has made outstanding contributions to legal thought and legal literature. In American English, it is loosely applied to every judge of whatever level, and sometimes even to nonscholarly practitioners who are well respected. Part B: For “juror.” This is a surprising …

Garner’s Usage Tip of the Day: jurist. Read More »

Garner’s Usage Tip of the Day: Miscellaneous Entries.

Miscellaneous Entries. interregnum. The plural is “interregnums” or (less good) “interregna.” interrogate is a formal word for “question”; it suggests formal or rigorous questioning. interrogatee; interrogee. Webster’s Third lists “interrogee” (= someone interrogated), not “interrogatee.” But the OED lists “interrogatee,” not “interrogee.” Since the agent noun is “interrogator,” it makes more sense to prefer the …

Garner’s Usage Tip of the Day: Miscellaneous Entries. Read More »

Garner’s Usage Tip of the Day: judicial; judicious.

judicial; judicious. “Judicial” = (1) of, relating to, or by the court {judicial officers}; (2) in court {judicial admissions}; (3) legal {the Attorney General took no judicial action}; or (4) of or relating to a judgment {judicial interest at the rate of 4% annually}. Sense 4, which is confined to legal contexts, is suspect because …

Garner’s Usage Tip of the Day: judicial; judicious. Read More »

Garner’s Usage Tip of the Day: judgment.

judgment. Part A: Spelling. “Judgment” is the preferred form in American English and in British legal texts, even as far back as the 19th century. “Judgement” is prevalent in British nonlegal texts and was thought by H.W. Fowler to be the better form (Modern English Usage 1 at 310). Part B: American and British Legal …

Garner’s Usage Tip of the Day: judgment. Read More »

LawProse Lesson #184: Parentheses or em-dashes? How do you decide?

Parentheses or em-dashes? How do you decide? Good writers use parentheses and em-dashes skillfully to tighten and strengthen their prose. Although a writer’s individual style—together with the information or message to be conveyed—determines how these marks are used, some guidelines can suggest which mark to choose in a specific instance. Here are the basics. Use …

LawProse Lesson #184: Parentheses or em-dashes? How do you decide? Read More »

Garner’s Usage Tip of the Day: judge; justice.

judge; justice. In American English, as a general rule, judges sitting on the highest appellate level of a jurisdiction are known as “justices.” Trial judges and appellate judges on intermediate levels are generally called “judges,” not “justices.” New York and Texas depart from these rules of thumb. In New York, “justices” sit on the trial …

Garner’s Usage Tip of the Day: judge; justice. Read More »

Garner’s Usage Tip of the Day: Miscellaneous Entries.

Miscellaneous Entries. interface, v.i., is jargonmongers’ talk — e.g.: “This man possesses the ability to interface and relate with people from all social and economic levels.” “Interface” should be left to computerese. intermezzo is pronounced /in-tuhr-MET-soh/ or /in-tuhr-MED-zoh/, but not /-MEZ-oh/. The plural is “intermezzos.” interpersonal. “What this [word] adds to ‘personal’ except five letters …

Garner’s Usage Tip of the Day: Miscellaneous Entries. Read More »

Garner’s Usage Tip of the Day: jodhpur.

jodhpur. “Jodhpur” /JOD-puhr/ derives from the city of Jodhpur, India. The word (almost invariably used in the plural) refers to a type of flared-at-the-thigh pants used in English horse-riding. Through a kind of visual metathesis, the word is often mispronounced /JOD-fuhr/. And believe it or not, this error pervades the horse-riding industry. The mispronunciation sometimes …

Garner’s Usage Tip of the Day: jodhpur. Read More »

Garner’s Usage Tip of the Day: jocular; jocose; jocund.

jocular; jocose; jocund. “Jocular” (/JOK-yuh-luhr/) is the most common, but the other two aren’t quite needless variants. “Jocular” and “jocose” (/joh-KOHS/) both mean “given to joking” or “intended jokingly; humorous.” But “jocular” suggests a playful disposition {her jocular manner endeared her to others} or deliberate facetiousness {jocular remarks during the business meeting}, while “jocose” often …

Garner’s Usage Tip of the Day: jocular; jocose; jocund. Read More »

LawProse Lesson #183: What’s wrong with initial-caps point headings?

LawProse Lesson #183  What’s wrong with initial-caps point headings in briefs?      Two things. First, most lawyers don’t know how to type text in initial caps properly. But second—and far more important—proper point headings must capsulize points. They’re complete sentences, not mere phrases. So they’re not like titles such as Gone with the Wind …

LawProse Lesson #183: What’s wrong with initial-caps point headings? Read More »

Garner’s Usage Tip of the Day: jeopardize; jeopard; enjeopard.

jeopardize; jeopard; enjeopard. H.W. Horwill wrote that in American English “‘jeopard’ is preferred to ‘jeopardize,’ the common term in England.” Modern American Usage 178 (2d ed. 1944). This wasn’t true in 1944, and it isn’t true today — e.g.: o “Mr. Connelly said no federal funds were jeopardized by the ordinance.” Joyce Price, “Allentown Feels …

Garner’s Usage Tip of the Day: jeopardize; jeopard; enjeopard. Read More »

Garner’s Usage Tip of the Day: awful; awfully.

awful; awfully. The word awful has undergone several transformations. Originally, it meant “inspiring or filled with aw.” Its meaning then degenerated to “horrible, terrible” [what an awful accident]. And awfully, meanwhile, became an equivalent of very but with greater intensity [Joe was awfully sorry about the mix-up]. Nobody objects to these uses in speech, and …

Garner’s Usage Tip of the Day: awful; awfully. Read More »

Garner’s Usage Tip of the Day: aquaculture.

aquaculture. Aquaculture (= the cultivation of marine life) is now the standard spelling. *Aquiculture–once given as the main headword in most American dictionaries–is now a variant. For information about the Language-Change Index click here. ==================== – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – …

Garner’s Usage Tip of the Day: aquaculture. Read More »

Garner’s Usage Tip of the Day: misnomer.

misnomer. Speakers and writers frequently misuse this word, meaning “an inappropriate name,” to mean “a popular misconception” — e.g.: “‘The last I remember, only 7 percent of Division I programs operate in the black. The common misnomer [read ‘misunderstanding’] is that people see this as a multi-million-dollar business.’” “College Arena a Marketplace,” Times Union (Albany), …

Garner’s Usage Tip of the Day: misnomer. Read More »

Scroll to Top